第(3/3)页 在众人感激的目光中,林溪开始了现场演示。她将皮子边缘对齐,用骨针引着兽筋线,一针一针地缝制起来。 针脚细密均匀,两块皮子牢固地结合在一起,接缝处几乎看不出明显的突起,比用骨刺扎洞再穿藤条或者兽筋的方式美观而且牢固且舒适得多。 见没有人开小差,林溪继续说道:“这样缝起来的皮子,接缝更紧密,不透风,也更合身,不会磨皮肤。我们可以根据每个人的身材,把皮子裁成合适的形状,再缝起来,就像……给身体做一个贴身的皮壳子。” 红尾第一个接过骨针,在另一块皮子上尝试。 起初笨拙,针脚歪斜,但很快就掌握了要领。 其他雌性也纷纷尝试,互相学习。 林溪则在一旁指导如何裁剪基本形状,一边教她们如何锁边防止毛边磨损。 很快,这项工作迅速在雌性中流行开来。她们为自己、为伴侣、为孩子缝制更合身、更保暖的兽皮衣。 除了衣服,林溪还让大家一起做了兽皮靴,保暖的同时,还能够保护脚。 雄性们穿上量身缝制,活动更自如的新皮衣和皮靴后,都纷纷来感谢林溪。 雷恩也收到了一件由红尾领头、几个雌性合力缝制的用深灰色狼皮和黑色皮条镶边的贴身皮甲,比他原来那件随便裹着的兽皮不知强了多少倍,既威武又实用。 有了新的装备,狩猎队的战士们冒着寒风去打猎的时候,也暖和了许多。对未来的日子,也更加的充满了期盼。 这一天,石眼找到了林溪。 “智者林溪,我是石眼。” 听着门外传来的声音,林溪将自己刚刚用来记录的本子放回自己的包里。然后把一开始准备好的木板和木炭放在了炕上的木桌上。 确定没什么问题后,林溪这才走到门口推开了门。 第(3/3)页